Mehmet Kerem DOKSAT

HÜR, SAYGILI VE YAPICI TARTIŞMALARIN MEKÂNI

ADALET Mİ?

 


ABD, gelişmeleri gene tarihe mâl olmuş bir şarkıyla takip ediyormuş, etmiyorsa da, ben bunu yazdığım için yarın başlarlar (ne de olsa her yazdığımı yapıyorlar ya).

Sözler ne ilginç değil mi?

You've painted up your lips and rolled and curled your tinted hair,
Ruby are you contemplating going out somewhere?
The shadows on the wall tell me the sun is going down,
Oh Ruby, don't take your love to town.

It wasn't me that started that old crazy Asian war,
But I was proud to go and do my patriotic chore,
And yes, it's true that I'm not the man I used to be,
Oh Ruby, I still need some company.

It's hard to love a man whose legs are bent and paralyzed,
And the wants and needs of a woman your age really I realize,
But it won't be long, I've heard them say, until I'm not around,
Oh Ruby, don't take your love to town.

She's leaving now cause I just heard the slamming of the door,
The way I know I heard its slams one hundred times before,
And if I could move I'd get my gun and put her in the ground,
Oh Ruby, don't take your love to town.

Oh Ruby, for God's sake, turn around…

Tercümesi:

Dudaklarını boyamışsın
Ve boyalı saçını sarıp dalgalandırmışsın
Ruby iyice düşünüp taşındın mı
Bir yere gitmek konusunda
Duvardaki gölge
Bana Güneş'in batacağını söylüyor
Ah Ruby
Aşkını kasabadan alma

Okumaya devam et
  4285 Hits
  0 yorum
4285 Hits
0 yorum